V rodinách se často stává, že jsou rodiče odlišné národnosti a tudíž mluví cizími jazyky. Po narození dětí se rozhodují, který ze dvou jazyků bude jejich mateřštinou. V dnešní době, kdy je znalost více jazyků potřebná a velmi užitečná též uvažují o učení obou jazyků najednou. Otázkou však zůstává, zda je to pro dítě úplně ideální.
Je třeba dodržovat určité zásady
Pokud jste s partnerem každý jiné národnosti anebo sami mluvíte více jazyky a chcete, aby je ovládaly i vaše děti, je třeba dodržovat určitá pravidla. Nejprve je třeba zajistit to, aby bylo dítě schopné plynule přecházet z jednoho jazyka na druhý. Každý z partnerů by tedy měl mluvit pouze svým jazykem (pokud jsou každý jiné národnosti) anebo si může jako Čech či Češka vybrat jeden a pouze tím na dítě mluvit. Tím získá schopnost komunikovat (i když ze začátku ovšem jen na základní úrovni) oběma jazyky formou různých slovíček, pozná různé pokyny, prosby apod.
V přísnější formě bilingvní výchovy je vhodné, abychom v případě, že komunikujeme s dítětem v jednom jazyce a partner se nás na něco zeptá, chvíli počkali s odpovědí v „jeho“ jazyce. Častým přecházením jednoho mluvčího do druhého jazyka je dítě v raném věku přerušováno, a tím si jazyky osvojí hůře. Později si nebude uvědomovat, že přechází z jednoho jazyka na druhý a bude schopné komunikovat dvojjazyčně.
Způsob učení
Na dítě můžete nejen mluvit, ale můžete mu zpívat či pouštět písně ve svém jazyce, číst básničky a podobně. Těmito jazyky by na dítě mělo mluvit i širší příbuzenstvo. V počátcích se mohou vyskytnout problémy s výslovností určitých slovíček, což je ale běžné i v češtině. Buďte důslední a trpěliví, i v případě, že bude dítě třeba určitý čas preferovat jen jeden z jazyků.
Jeden jazyk převládá
Velmi často se tedy stává, že dítě k jednomu jazyku přilne více a k druhému méně. V tom prvním je schopné komunikovat plynněji a u druhého je tzv. pasivně bilingvní – je schopné rozumět při poslechu a čtení, ale neumí jej tolik aktivně využívat. Nevýhodou u dětí z bilingvních rodin bývá častější neurotičnost – dítě může být díky „nucení“ odmala přemýšlet ve dvou jazycích více nervově labilní, než ti s jednou mateřštinou. Nesporná výhoda je však dobrá nebo dokonce perfektní znalost 2 jazyků v brzkém věku (hlavně těch světových), kterou využijí nejen ve škole, ale i v budoucí kariéře. Tyto děti jsou poté schopny téměř bezproblémově simultánně překládat. Vždy myslete na to, abyste měli ve výchově srozumitelný a jasný systém, který budete oba dva s partnerem dodržovat. Jedině tak dosáhnete toho, že Vaše dítě bude mluvit dobře oběma jazyky.
|
Dříve bylo na vesnicích běžné, že si malé děti hráli venku a nebylo dne, kdy by nepřišly s „odřenou hubou". Rodiče to brali jako normální běžnou věc a zbytečně se o děti nestrachovali, protože...
Vaše dcerka roste jako z vody a pomalu přichází období, kdy se z malé holčičky stane mladá dáma. S tím však přichází i spousta změn, například první menstruace. Vypadá to, že vše potřebné...
S nástupem zimy přichází i zimní radovánky, které lákají nejen dospělé, ale především děti. Pokud se letos chystáte na dovolenou na horách a máte malé děti, jistě vás zajímá, od kolika let by měly vlastně začít lyžovat, co vše je třeba...
2013 Copyright © - Další šíření obsahu tohoto webu je bez písemného souhlasu majitele zakázáno. Pro ženy v období těhotenství je tu těhotenské oblečení a móda v přehledné nabídce a pro miminka zase kojenecké oblečení, vše v prvotřídní kvalitě. Pokud rádi cestujete je tu pro Vás levná dovolená s dětmi v Čechách. Módní oblečení na styls.cz - šaty, kabelky, šátky, spodní prádlo a další super kousky.